Kurdî
ترجمة

محسن البلاسي يترجم لـ جويس منصور: المانجو

31 أغسطس, 2019 - 416 مشاهدات
الشاعرة: جويس منصور
الشاعرة: جويس منصور

شارك

شارك عبر تويتر شارك عبر الفيسبوك شارك عبر واتساب شارك عبر تلغرام

أشعر وكأنني حبة مانجو
لدي رعب من الرجال الذين لا يعرفون كيفية تناول الطعام دون التخلص من حكمتهم بالبصاق السريع.
أنت تنوح
وحدك مصاب ومعالج عبر شفتاي الودودتين.
أنت ترى قضيباً يأكل بأصابعه
وأنا أشتهي الغبار
لا يوجد مأوى كبير بما فيه الكفاية
لا يوجد قرن من الزمن بلا شاطئ فارغ يكفي لمذاقي.
أحفاد القيصر في اليوم السابق أحالوني إلى النوم.
أنا ذائبة دون ارتعاشة حزينة للغاية
لأدافع عن نفسي.
قلبي يحتاج المانجو
يجب أن لا نقتل أحداً
اليوم سيقولون من أجل الحكمة:
عيون الحب جافة.
بقع الزيت تأخذ مكان الذرة على جدراننا
العربات الثقيلة في الفجر تمر بلا نهاية خلف دمية الدبة تيدي.
المظهر الثمل للثعبان وأمي تحلم باللغة الأنجليزية بعيداً بعيدا بعيدا.
بعيدا
المانجو مع عطرها المسائي.

من كاري بلانك 1965
ترجمة من الفرنسية: ماري بيتش
ترجمة من الأنجليزية: محسن البلاسي  

احدث المقالات

الشاعرة: جويس منصور
محسن البلاسي

محسن البلاسي

31, أغسطس, 2019

محسن البلاسي يترجم لـ جويس منصور: المانجو

أشعر وكأنني حبة مانجو لدي رعب من الرجال الذين لا يعرفون كيفية تناول الطعام دون التخلص من حكمتهم بالبصاق السريع. أنت تنوح وحدك مصاب ومعالج عبر شفتاي الودودتين. أنت ترى قضيباً يأكل بأصابعه وأنا أشتهي الغبار لا يوجد مأوى كبير بما فيه الكفاية لا يوجد قرن من الزمن بلا شاطئ فارغ يكفي لمذاقي. أحفاد القيصر […]

المزيد

مقالات ذات صلة

محسن البلاسي
جولان حاجي

جولان حاجي

01, يناير, 2019

(الكتلة) -آنجيلا ماكسيفيني-

المزيد
محسن البلاسي
مانون إيـپهوف

مانون إيـپهوف

07, يناير, 2019

مانون إيـپهوف – قصص

المزيد